Знать на ять
Nov. 27th, 2009 07:18 pmНачала читать Жвалевского и Пастернак "Правдивая история Деда Мороза". Все самое замечательное у меня еще впереди. Но в самом начале встретились мне интересные стишки, которые я раньше никогда нигде не встречала. А к этим стишкам целый рассказ получился.
Про "знать на ять", наверное, слышали. Крылатая фраза, означает, что человек знает все досконально. Потом, когда стали ставить оценки системы "единица - пять", она стала звучать как "знать на пять". Но изначально - именно "на ять". И вот почему.
Про букву "ять" точно все знают. Что ее после революции упразднили и стали писать вместо нее букву "е". Потому что при чтении от этого ничего не менялось. А до революции школьникам было сложно. В словах и "е", и с "ятями" эти буквы звучали совершенно одинаково. И правильное написание нужно было просто запоминать. Те, кто писал без ошибок, знали русский язык "на ять". И, оказывается, для того, чтобы знать грамматику на ять, придумывали стишки-запоминалки. Вот такие:
А несколько лет назад я услышала правило, придуманное нашей харьковской переводчицей Алиной. Есть много слов, которые на украинском и на русском языке практически совпадают. Дело - дiло, тело - тiло. И если при этом в украинском стоит буква i, то в русском дореволюционном надо было писать "ять". Ять-то ведь тоже не из ниоткуда взялся. Когда-то это был отдельный звук, похожий на "е", но не "е". И проблем с выбором буквы не было. А потом язык упростился, а написание осталось прежним. Но в русском звук, соответствующий ятю, перешел в "е", а в украинском - в "i".
А в прошлом году нашла еще подтверждение в крапивинской повести "Давно закончилась осада".
Труднее оказалась диктовка. Эта вечная проблема всех гимназистов: где писать букву "е", а где "ять". Но и здесь Коля справился без ошибок. Спасибо доктору Орешникову, он незадолго до экзаменов дал Коле мудрый совет:– Вы ведь не раз читали-перечитывали Гоголя, "Вечера на хуторе". Помните, там изрядное количество малороссийских слов. Таких, что по-русски говорятся со звуком "е", а по-украински с "и". "Дивчина", "мисто", "дид", "бис"... Так вот, запомните: где украинское "и", там русское "ять"...
Вот только подавляющее большинство российских гимназистов украинского языка не знало. И приходилось тем, у кого врожденной грамотности не было, заучивать стишки.
Вот так вот. Теперь и вы про ять знаете на ять. :) Надеюсь, вам было интересно. А то я все про девочку, да про девочку...
Ладно, пойду я дочитывать про Деда Мороза. Хочется дочитать. Затягивает... По-волшебному о вроде бы известных фактах.
UPD. За наводку на книжку спасибо Голди. ))
Про "знать на ять", наверное, слышали. Крылатая фраза, означает, что человек знает все досконально. Потом, когда стали ставить оценки системы "единица - пять", она стала звучать как "знать на пять". Но изначально - именно "на ять". И вот почему.
Про букву "ять" точно все знают. Что ее после революции упразднили и стали писать вместо нее букву "е". Потому что при чтении от этого ничего не менялось. А до революции школьникам было сложно. В словах и "е", и с "ятями" эти буквы звучали совершенно одинаково. И правильное написание нужно было просто запоминать. Те, кто писал без ошибок, знали русский язык "на ять". И, оказывается, для того, чтобы знать грамматику на ять, придумывали стишки-запоминалки. Вот такие:
Бѣдный, блѣдный, бѣлый бѣс
Убѣжалъ бѣдняга въ лѣсъ:
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо с ЯТЬ
А несколько лет назад я услышала правило, придуманное нашей харьковской переводчицей Алиной. Есть много слов, которые на украинском и на русском языке практически совпадают. Дело - дiло, тело - тiло. И если при этом в украинском стоит буква i, то в русском дореволюционном надо было писать "ять". Ять-то ведь тоже не из ниоткуда взялся. Когда-то это был отдельный звук, похожий на "е", но не "е". И проблем с выбором буквы не было. А потом язык упростился, а написание осталось прежним. Но в русском звук, соответствующий ятю, перешел в "е", а в украинском - в "i".
А в прошлом году нашла еще подтверждение в крапивинской повести "Давно закончилась осада".
Труднее оказалась диктовка. Эта вечная проблема всех гимназистов: где писать букву "е", а где "ять". Но и здесь Коля справился без ошибок. Спасибо доктору Орешникову, он незадолго до экзаменов дал Коле мудрый совет:
Вот только подавляющее большинство российских гимназистов украинского языка не знало. И приходилось тем, у кого врожденной грамотности не было, заучивать стишки.
Замѣшу посѣвъ въ мѣрило,
Ѣду грѣхъ исповѣдать.
Мѣдь, желѣзо всѣхъ плѣнило.
Днѣпръ, Днѣстръ посѣщать.
Приобрѣлъ, расцвѣлъ, загнѣдка,
Вѣсь, Апрѣль, успѣх, сѣдло,
Зрѣть, прорѣха, вѣха, рѣдко,
Мѣтко, вѣстовать, сосѣдка,
Крѣпокъ, спѣлъ орѣхъ зѣло!
Бѣсы, сѣни, цѣпи, вѣжа,
Лѣвый, нѣкий, прѣсный, цѣлъ,
Дѣти-свѣтъ! Болѣйте рѣже.
Печенѣгъ плѣнять умѣлъ…
Вот так вот. Теперь и вы про ять знаете на ять. :) Надеюсь, вам было интересно. А то я все про девочку, да про девочку...
Ладно, пойду я дочитывать про Деда Мороза. Хочется дочитать. Затягивает... По-волшебному о вроде бы известных фактах.
UPD. За наводку на книжку спасибо Голди. ))
no subject
Date: 2009-11-27 05:34 pm (UTC)с удовольствием прочитала)
no subject
Date: 2009-11-27 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 05:53 pm (UTC)убедилась, что никто не подумает, что кто-то у кого-то стырил)) все ок) мы о разном)
наши посты очень дополняют друг друга)
его комментами засыпали с вопросами про то, что у меня как раз изложено)))
no subject
Date: 2009-11-27 05:56 pm (UTC)Но очень забавно. Бывают же такие совпадения!
no subject
Date: 2009-11-27 06:02 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 05:40 pm (UTC)Моей племяшке понравилась))
no subject
Date: 2009-11-27 05:47 pm (UTC)"Время всегда хорошее" уже прочитала. Тоже с экрана. Очень понравилось. Правда, как и в тех, что уже читала, конец какой-то быстрый и скомканный получился. Но в общем и целом - хорошо.
no subject
Date: 2009-11-27 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 05:54 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 05:52 pm (UTC)Но за приглашение спасибо. Подумаю ))
no subject
Date: 2009-11-27 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 06:17 pm (UTC)Точно с детства? Паспорт не поддельный?
no subject
Date: 2009-11-27 06:20 pm (UTC)а я даже более раннего года!:))
no subject
Date: 2009-11-27 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 06:33 pm (UTC)даже в 63-ем:)
no subject
Date: 2009-11-27 06:52 pm (UTC)Ну, не все же мои читатели такие ученые ))
Может, хоть для кого-то эти стишки незнакомыми окажутся ))
no subject
Date: 2009-11-27 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-28 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-27 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-28 02:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-29 12:05 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-29 12:46 pm (UTC):)
no subject
Date: 2009-11-29 01:04 pm (UTC)Ага, там все было просто. Кратенько про дореформенное правописание вот, а конкретно про i/и было так: перед гласными и "й" писали i, в сложных словах с двуми корнями типа шестиалтынный даже перед гласными ставили "и". Перед согласной i была только в одном случае - в слове "мир" в значении "вселенная" и в имени Владимир.
А еше была ижица, которая читалась тоже как "и", а употреблялась в слове "миро". То есть были слова мiръ, миръ и миро (с ижицей). И еще ижица писалась в нескольких словах греческого происхождения.
Слов с ятем в корне было 128. Я их посмотрела - да, действительно. Если не брать слова, которые в русском и украинском различаются значительно, типа звезда-зiрка, то правило ять-i действует. Да даже и со звездой. Корни вроде разные, а пара ять-i есть.